
Ñácara:
Llaga en la piel formada por los “tal vez” y los “pronto nos volveremos a ver”.
Ñajo:
José María Aznar
Ñangué:
El traje – seguramente de Zara o de H&M – que llevaba Jesús para salir de fiesta.
Ñapa:
Construcción típicamente española de los años noventa.
Ñatear:
Afición ampliamente arraigada entre los beneficiarios de la citada construcción típicamente española.
Ñique:
Trompo que busca consumar un clavo agresivamente.
Ñisñil:
Planta pantanosa con nombre de cohete borracho.
Ñola:
Cabeza de una persona que saluda.
Ñoñería:
Estado natural del único amigo que, paradójicamente, quiere salir contigo a ligar. Sinónimo de fracaso absoluto. Individuos que habitan las barras de bar.
Ñoqui:
Patata de trabajador.
[Foto de Imatges.net]


4 comentarios
oh la Ñ! ‘esto es el climax’! XD
ñoñerias a parte (ya se que tienes novia)
——offtopic—-
ejemplos de situaciones en las que no entiendo las incursiones parientiles en
el contexto..
- ¿tienes habitacion para alquilar?
- ‘vivo con mi novia’
- ey! nosotrxs (yo y mi ‘novia’) tambien
vamos a estar por Euskadi..si eso echamos
unas piezas!
- ‘voy con mi novia’
pd. en el segundo caso..lo resolví como acto de peloteo meloromántico en presencia de novia (intento ahora entender por qué hay escritores (de graffiti)que no prefieren follar pintados). Quizás en el primero, la novia estaba viendo lo que este otro me escribia en la pantalla..
——————
sin duda quien vistió a Cristo era italiano..el hijo idiota de Italia..todavia estaba en los huevos del Imperio..si más no en la barriga
ñeco. niño malo
ñeca. niña mala
No obstante..para mi esta palabra es imprescindible..me encanta. Se usa mucho en Jaen.
Ñu. Mítica banda española que encuentra problemillas si quiere que la url de su web no desvirtue su nombre original.
Ñurdo. Palabra que sale de la voca del webmaster de Ñu.
boca